Prawo i administracja

Konieczność wykonania tłumaczeń prawnych oraz dotyczących postępowań administracyjnych wynika najczęściej z obowiązujących przepisów prawa. Wykonanie profesjonalnego tłumaczenia jest w tym przypadku szczególnie istotne, ponieważ wymaga znajomości systemu prawno-administracyjnym danego kraju. Najczęściej tłumaczone w tym zakresie dokumenty to:

  1. odpisy aktów urodzenia, odpisy aktów zgonu
  2. zaświadczenia o zdolności prawnej do zawarcia związku małżeńskiego, odpisy aktów małżeństwa, dokumenty rozwodowe
  3. świadectwa dojrzałości, dyplomy ukończenia studiów wyższych, suplementy, certyfikaty
  4. zaświadczenia potwierdzające fakt pozostawania przy życiu oraz stan cywilny („certificados de fe de vida y estado”)
  5. zaświadczenia o niekaralności,
  6. dowody osobiste, prawa jazdy, licencje
  7. zaświadczenia o numerze REGON, o wpisie do KRS, o wpisie do CEIDG, formularze VAT-5
  8. umowy i porozumienia
  9. statuty, pełnomocnictwa i upoważnienia
  10. pisma urzędowe i sądowe (pozwy, wyroki, postanowienia, nakazy zapłaty)
  11. dokumenty wymagane do zarejestrowania statku (dowód wykreślenia statku z rejestru, dowód zakupu statku, świadectwo zdolności żeglugowej)
  12. dokumenty związane z pobytem na terytorium RP

bądźmy w kontakcie

Masz jakieś pytania?
Skontaktuj się ze mną!