Medio ambiente, sociedad y gobierno corporativo (ESG) son áreas en las que el lenguaje sigue evolucionando para adaptarse, entre otras cosas, a la normativa de la UE. Un paso importante a la hora de emprender cualquier negocio internacional es traducir la denominada documentación no financiera de forma que se garantice una nomenclatura adecuada en el idioma de destino.
Esto incluye documentos como
- informes ESG
- informes de responsabilidad social corporativa (RSC)
- documentación sobre igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres
- descripciones de políticas de diversidad
- informes, publicaciones y descripciones de buenas prácticas en el ámbito del desarrollo sostenible, la economía circular y las fuentes de energía renovables
- informes sobre productos, envases y gestión de residuos
- solicitudes de financiación, informes fácticos y material informativo y publicaciones para proyectos internacionales financiados por la UE (por ejemplo, Erasmus+, Horizonte Europa, Interreg Europe, Programa Life, Europa Creativa, Cosme)